Д. Вааранди «Простые вещи»

Дебора Вааранди (1916–2007)

Д. Вааранди

Эстонская поэтесса, детство которой прошло на острове Сааремаа и в Таллинне. Оно было связано в первую очередь с морем, поэтому в стихах поэтессы часто встречаются пейзажи северного побережья и островов, звучат морские мотивы. Михаил Дудин – русский советский поэт, переводчик, общественный деятель, – обращаясь к Деборе Вааранди, писал: «Вы – подлинный поэт, редкостный поэт, умеющий наполнить смыслом истинной любви отпущенное Вам время. В этом Ваше счастье и отчаяние, вечная тревога и беспокойство, колдовство белой молочной ночи, окутывающей вековые валуны и звонкие сосны Балтийского побережья дымчатым светом поэзии... И вся поэзия Ваша – как звонкая сосна на берегу Балтики. Она все время в движении, в противоборстве. Она поет, эта сосна, о радости и печали, о прекрасном».

В стихах Деборы Вааранди раскрывается гармония человека и природы, красота и очарование которой дают ощущение покоя и счастья. Мотивы природы переплетаются с мотивами любви к отчизне, философскими рассуждениями о жизни. Многие поэтические строки Вааранди стали популярными песнями.

Простые вещи

Простые вещи

Я выбираю, что ясно и просто,
все, что в ладу с добротою...
В небе высоком далёкие звёзды
блещут согласно со мною.
Море шумит, и костёр полыхает,
плещется пламя живое...
Ночь напролет так сидеть бы, внимая,
мерному гулу прибоя.

В травах лежать и к земле прижиматься,
с другом беседовать, слушать
песню далёкого детства, родную,
как колокольчик пастуший.
Вспомнить нежданно о доме далёком,
вспомнить отцовскую грушу
в старом саду, возле самого дома...
Нежностью трогает душу
поздний цветок, одинокий и жалкий,
рядом у самых коленей...
Слушать, как с нивой, тяжёлой и спелой,
шепчется ветер осенний.
Думать о том, что любовь не проходит,
вечно надеясь на чудо.
Вспомнить, что брат уж седой... И подумать,
как без сестры ему худо.
Видимо, каждый по-своему счастлив,
счастье же – вот, на пороге,
точно как в детстве, когда тебе мама
в тазике вымыла ноги...

Я выбирала, что ясно и просто,
на доброту уповала
даже тогда, когда тёмная туча
над головой повисала.
Я опиралась на милого душу,
как на родные перила,
Слушая вёсен безмолвных рожденье,
я всё ждала и терпела,
крошками лёгких кормила синичек,
ночи над книгой сидела,
вновь намечая себе горизонты,
стены, пороги и бездны,
зная: от жизни, суровой и грозной,
прятаться бесполезно.

Я опиралась на вещи простые,
в буднях я черпала право
спрашивать, требовать, мочь, не страшиться
времени буйного нрава.
Знаю: я штормом над морем не встану,
не воспарю над волнами.
Шторм по душе мне... Но я презираю
пены клочки под ногами.
Щебень земли, что когда-то прошла я,
вряд ли когда я забуду...
Стих мой люблю. И хочу, чтобы эхом
он отзывался повсюду.

(Перевод С. Семененко)
(1957)

Для самостоятельной работы

Какие картины возникли в вашем воображении при чтении стихотворения? Нарисуйте словесные иллюстрации к произведению Деборы Вааранди, как если бы вы снимали мультипликационный фильм по этому сюжету.

По следам прочитанного

  1. Какие «простые вещи» становятся для героини самыми важными? Что она выбирает? Почему?
  2. Что помогло героине выстоять и не сломаться в трудные минуты жизни, в сложное время?
  3. Как вы понимаете строки, в которых упоминается шторм? Какое метафорическое значение появляется у этого слова в данном контексте?
  4. В последних строках стихотворения лирическая героиня определяет себя как поэта. Что значит для нее творчество? Какие мысли Дебора Вааранди хочет донести до читателей через свое Творение?
  5. Дискуссия. Как вы понимаете цитату А. С. Пушкина «Рифма, звучная подруга»? Выразите ваше отношение к этому, опираясь на изученные в главе биографические сведения о поэтах и стихотворения.