Фёдор Тютчев «К. Б.»
Ключевые понятия:
лирическое произведение, рефрен, кольцевая композиция

Фёдор Тютчев
К. Б.
Я встретил вас – и всё былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое –
И сердцу стало так тепло…
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенётся в нас, –
Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты…
Как после вековой разлуки
Гляжу на вас, как бы во сне, –
И вот – слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне…
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, –
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..

ДЛЯ СПРАВКИ
Фёдор Иванович Тютчев (1803–1873) – русский поэт, дипломат и публицист. Автор более 400 стихотворений. Стихотворение «Я встретил вас…» было написано поэтом после встречи с женщиной, которую поэт любил в прошлом. Её имя было зашифровано им в буквах К. Б. По одной из версий, это баронесса Амалия фон Крюденер.
Алексей Толстой «Средь шумного бала, случайно…»
Алексей Толстой
Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.
Лишь очи печально глядели,
А голос так дивно звучал,
Как звон отдалённой свирели,
Как моря играющий вал.
Мне стан твой понравился тонкий
И весь твой задумчивый вид,
А смех твой, и грустный и звонкий,
С тех пор в моём сердце звучит.
В часы одинокие ночи
Люблю я, усталый, прилечь –
Я вижу печальные очи,
Я слышу весёлую речь;
И грустно я так засыпаю,
И в грёзах неведомых сплю…
Люблю ли тебя – я не знаю,
Но кажется мне, что люблю!
ДЛЯ СПРАВКИ
Алексей Константинович Толстой (1817–1875) – русский писатель, драматург, переводчик, сатирик. Троюродный брат Л. Н. Толстого. Стихотворение «Средь шумного бала…» написано после знакомства молодого поэта с Софьей Миллер, впоследствии ставшей его супругой.

Задания
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Какие мысли и чувства вызывают у вас прочитанные стихотворения?
2. Каким настроением проникнуто каждое из стихотворений?
3. Каким образом Ф. Тютчев подчёркивает, что до сих пор любит женщину, которую встретил после долгих лет разлуки?
4. Какое название можно было бы дать стихотворению А. Толстого?
5. В чём заключается сходство и различие этих стихотворений? Дополните схему примерами.

6. Определите вид рифмовки в стихотворениях Ф. Тютчева и А. Толстого.
ПЕРЕКРЁСТОК ИСКУССТВ
Прочитанные вами стихотворения стали известными романсами. К словам А. Толстого музыку написал П. Чайковский (1840–1893), а к словам Ф. Тютчева – Л. Малашкин (1842–1902). С помощью ресурсов Интернета найдите и прослушайте эти произведения. Какие чувства они у вас вызвали?
Э-ЗАДАНИЕ 82
1. Время золотое; печальные очи; весёлую речь.
- метафора
- эпитеты
- олицетворение
2. Жизнь заговорила вновь; всё былое… ожило.
- олицетворение
- эпитет
- метафора
3. Тайна покрывала черты; сердцу стало так тепло.
- эпитет
- олицетворение
- метафора
Александр Пушкин «Я вас любил: любовь ещё, быть может…»
Александр Пушкин
* * *
Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
Лидия Койдула «Будь счастлив за двоих хоть ты, любимый…»
Лидия Койдула
Будь счастлив за двоих хоть ты, любимый,
Пусть будет счастлив кто-нибудь из нас.
А я не плачу… Улыбаясь, мимо
Я прохожу, не опуская глаз.
Ты не увидишь слёз моих. Что слёзы, –
Мне только бы сдержать невольный стон.
Он очень тонок, слабый стебель розы,
Он весь в шипах, но не согнётся он.
И если б чудом мне сейчас вернули
Всё то, в чём мне отказано судьбой, –
Мечты, цветы, пчелиный гуд в июле
И радугу над золотой водой, –
О, я сочту за счастье, за удачу
Всё это подарить тебе опять.
И вот тогда от счастья я заплачу,
Но тут же сердцу прикажу молчать.
ДЛЯ СПРАВКИ
Лидия Койдула (1843 –1886; настоящее имя Лидия Эмилие Флорентине Яннсен/ Михельсон) – первая эстонская поэтесса, прозаик, драматург, журналист, активный общественный деятель.
Задания
Э-ЗАДАНИЕ 83
- Как дай вам Бог любимой быть другим.
- Я вас любил так искренно, так нежно,
- То робостью, то ревностью томим;
- Я вас любил безмолвно, безнадежно,
- Я прохожу, не опуская глаз.
- А я не плачу... Улыбаясь, мимо
- Пусть будет счастлив кто-нибудь из нас.
- Будь счастлив за двоих хоть ты, любимый,
- С которой в путь иду.
- Любовь моя – как песенка,
- Цветёт в моем саду.
- Любовь, как роза, роза красная,
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- Какое настроение передают стихотворения А. Пушкина и Л. Койдулы? Сравните его с тем настроением, которым проникнуты стихотворения Ф. Тютчева и А. Толстого.
- Каково отношение А. Пушкина и Л. Койдулы к любви?
- Какие слова наиболее точно отражают чувства каждого из авторов?
- В чём заключается сходство и различие этих стихотворений? Дополните схему примерами.

Роберт Бёрнс «Любовь»

Роберт Бёрнс
Любовь
Любовь, как роза, роза красная,
Цветёт в моём саду.
Любовь моя – как песенка,
С которой в путь иду.
Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
Не высохнут до дна.
Не высохнут моря, мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,
А он, как жизнь, бежит…
Будь счастлива, моя любовь,
Прощай и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет
Пришлось бы мне пройти!
ДЛЯ СПРАВКИ
Рóберт Бёрнс (1759–1796) – шотландский поэт, популяризатор фольклора. Русскому читателю его творчество стало известно в переводе С. Маршака. Ему было присвоено звание почётного гражданина Шотландии за переводы поэм Бёрнса.
Задания
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- Как вы думаете, в стихотворении идёт речь о взаимном чувстве или о безответной любви? Обоснуйте ответ.
- Какие художественные средства помогают поэту передать свои чувства?