2. Kirjanik Oskar Luts

1. Loe ja kirjuta!

Loe. Kirjuta välja põhifaktid. Tee teksti põhjal sissekanne lugemispäevikusse.
Oskar Luts (1887–1953)

OSKAR LUTS

Eesti kirjanik Oskar Luts on kõige enam tuntud ja armastatud jutustuse „Kevade” järgi. Üks suure populaarsuse põhjus on see, et jutustuse tegelased – vembumees Toots, tujukas Teele, hellatundeline Arno, pealekaebaja Kiir, tõsine Tõnisson, napisõnaline Kuslap ja teised – oleksid nagu meie koolilaste hulgast. Koolielu argipäeva on „Kevades” kujutatud huumoriga.

Kirjanik Oskar Luts on pärit Palamuse lähedalt. Siin möödus tema lapsepõlv, siin käis ta neli aastat kihelkonnakoolis. Koolis õppis Oskar Luts hästi. Talle meeldis kirjandeid kirjutada ning ta oli rõõmus, kui õpetaja mõne tema kirjandi klassis ette luges. Kihelkonnakooli lõpetas Luts ühe parema õpilasena.

Õpinguid jätkas tulevane kirjanik Tartu reaalkoolis. Raskused algebras olid põhjuseks, miks Luts pärast neljandat klassi sealt lahkus. Ta hakkas õppima ladina keelt, töötas apteekri abilisena, samal ajal õppis mõne aasta Tartu ülikoolis farmaatsiat. Pärast eksami sooritamist töötas Luts peaaegu kakskümmend aastat Tartus, Tallinnas ja Peterburis apteegileti taga.

Oskar Luts on kirjutanud teisigi raamatuid peale „Kevade”. Neist tuntumad on „Suvi”, „Tootsi pulm”, lasteraamat „Nukitsamees” (lugu Iti ja Kusti seiklustest metsas), näidendid „Ülemiste vanake” ja „Kapsapea”. Ta on tõlkinud mitu teost vene keelest.

Viimases elukohas Tartus (Riia tänav 38) elas kirjanik seitseteist aastat. Praegu on siin tema majamuuseum. Oskar Luts on maetud Tartusse Ropka-Tamme kalmistule.

Kaader filmist „Nukitsamees”
Kaadrid filmist „Nukitsamees”

E-ülesanne. Märgi sõna!

2. Kasuta küsisõnu!

Esita klassikaaslastele teksti kohta küsimusi. Kasuta küsisõnu kes, mida, kus, kuhu, millal, kuidas, miks, kui kaua.
Täida kuulamisülesanne 19 e-töövihikus.

3. Loe ja räägi!

Loe ja ütle, mida Toots Vipperi käest teada sai. Mida tähendavad väljendid õhtu pool ja hommiku pool?
Magamiskamber ja Joosep Tootsi punane maakera Palamuse muuseumis

TOOTSI MAAKERA

Oskar Lutsu „Kevade” järgi

Ühel lõunavaheajal seisis Ants Vipper maakaardi ees ja mõtles. Toots möödus ning jäi seisma.

„Mis sa mõtled, Vipper?” küsis ta.

Vipper vaatas talle otsa ega vastanud midagi.

„Kuspool on Saksamaa?” küsis Toots.

„No näita ise, kuspool on Saksamaa,” ütles Vipper.

Toots näitas käega hommiku poole:

„Eks seal …”

„Ohoo, kas seal?” hüüdis Vipper. „Näita kaardilt!”

Toots ei vastanud. Temale oli ükskõik, kuspool Saksamaa oli, tema pärast võis ta otse ülal olla.

„Kuspool on Saksamaa, kas õhtu või hommiku pool?”

„Õhtu pool.”

„Mispärast sa siis hommiku poole näitasid?”

„Vaata, seda ei tea ma isegi,” vastas Toots. „Aga ma mõtlen ikka, et kõik need Saksamaad ja Prantsusmaad ja Inglismaad hommiku pool on. Et õhtu pool on ainult üks suur järv ja siis on lõpp.”

„Kuidas lõpp? Mis lõpp? Mis sa arvad selle lõpuga?”

„Lõpp noh!”

Maakera lõpp? Ah et maakera lõpeb õhtu pool ära, mis?”

„Nojah …”

„Ei, ei, kulla vennas! Oota, ma näitan sulle, missugune maakera on.”

Vipper võttis kapist gloobuse ja pani selle Tootsi nina alla.

„Vaata, Toots,” ütles ta, „kus on siin algus, kus on siin lõpp? Maakera on nagu sinu pea ja tiirleb ümber Päikese. Seejuures pöörab ta ennast ise ka kahekümne nelja tunni sees korra.”

Tootsile tuli meelde, et kooliõpetaja midagi oli seletanud, aga siis ei saanud ta sellest aru. Kust pidi ta nii palju vene keelt võtma?

„Aga miks nad maha ei kuku?” hüüdis Toots ja vaatas gloobust igast küljest.

„Kuidas maha ei kuku? Kes?”

„Noh, aga need, kes seal all elavad, need ameeriklased, või kes nad on. Nemad käivad ju jalad ülespidi. Kuidas see tuleb, et nad maha ei kuku?”

Vipper jutustas, miks maakeralt keegi maha ei kuku. Maakeral on jõud, mis kõiki asju enese poole tõmbab.

„Noh, aga ameeriklased käivad ikka jalad ülespidi?”

„Ei käi. Maakera ümber on õhk ja igal pool on tal külgetõmbejõud.”

Vipper seletas, kuidas tekib suvi, talv ja nende vaheajad, kõneles ekvaatorist. Toots kuulas Vipperi sõnu nagu muinasjuttu. Aga üks asi ei olnud talle veel selge: kas neid maakerasid on üks või kaks. Kaardil on neid kaks. Ja kes neid koos hoiab?

Vipper tõi jälle gloobuse välja ja seletas ära selle raske küsimuse. Pärast läks Toots välja, viskas kivi õhku ja hüüdis teistele:

„Vaadake, poisid, kus on jõud!”

„Mis jõud väikest kivi üles visata,” ütlesid teised.

„Ega siis minul – maakeral!”

4. Kirjuta!

Tee sissekanne lugemispäevikusse. Kirjuta loetud pala põhjal,
  • mis ei olnud Tootsile algul selge;
  • mis sai talle lõpuks selgeks;
  • kas ka tänapäeval võib olla sinuvanuseid lapsi, kes arvavad samamoodi nagu Toots. Miks?
Loe sissekanne lugemispäevikust rühmas ette.

5. Rühmatöö

Pange rühmaga tekst „Tootsi maakera” näidendivormi.

1. Kirjeldage kõigepealt

  • ruumi, kus tegevus toimub;
  • tegelaste välimust, kostüüme, kõnet;
  • tegelaste käitumismaneeri ja iseloomu;
  • tegelaste omavahelisi suhteid.

2. Valige sobivad osalised ning valmistuge esinema.

Täida ülesanded 65 ja 66 e-töövihikus.

6. Loe ja asenda sõnad!

Jäta meelde tegusõnade juurde käivad küsimused. Loe lauseid nii, nagu need on trükitud. Asenda rasvases trükis sõnad muude sisult sobivate sõnadega.
  1. Kas sa julgeksid ekskursioonijuhilt õiget aega küsida?
  2. Ma ei oska teile teed juhatada, küsige kelleltki teiselt.
  3. On vaja giidilt tagasisõiduaega küsida.
  4. Olen harjunud alati vanematelt luba küsima.
  5. Te võiksite abi küsida raamatukoguhoidjalt.
  6. Kas sa ei peaks apteegist või otse perearstilt nõu küsima?
  7. Kas te loeksite mulle ajakirjast seda kuulutust?
  8. Ta leidis vajalikud andmed internetist.
  9. Vastuseid küsimustele soovitan otsida ajalooõpikust.
  10. Ostsin need suveniirid muuseumi kioskist.
  11. Proovin leida täiendavat materjali virtuaalnäituselt.
  12. Sain kutse vanaaegsete ehete näituse avamisele koduloomuuseumist otse juhatajalt.

7. Korda!

Korda tabeli järgi.

MA- ja DA-TEGEVUSNIME KASUTAMINE

ma-tegevusnimi

lähen
​tulen
​sõidan
​jooksen
​ruttan
​hakkan
​jään
​viin
​pean
​õpin/õpetan

ujuma, kontserti kuulama
​vaatama, matkama
​suusatama, puhkama
​teatama, osa võtma
​marju noppima, kala püüdma
​reisima, kohvrit pakkima
​ootama, tuba koristama
​sind vaatama, tennist mängima
​seletama, lõket tegema
​pildistama, malet mängima, rulaga sõitma

da-tegevusnimi

armastan
​tahan
​luban
​palun
​oskan
​võin
​saan
​soovin
​mõtlen
​meeldib
​aitan
​otsustan
​püüan

magada, õmmelda
​mööduda, tutvuda
​helistada, osa võtta
​vaadata, aidata
​teha, telki üles panna
​kukkuda, seletada
​matkata, ära visata
​ära minna, korraldada
​jätkata, sõita
​ujuda, puid raiuda
​tõlkida, kinni pidada
​oodata, kala püüda
​sulle seletada

Jäta meelde!

ma-tegevusnimi
​употребляется

  1. в сочетаниях с глаголами, выражающими движение или активное действие:
    ​Pühapäeval läheme matkama.
    ​Me sõidame Otepääle suusatama.
    ​Malle õpib fotoringis pildistama.
  2. с глаголами hakkama, pidama (pean), jääma:
    ​Me hakkame lõket tegema.
    ​Sa pead telgi üles panema.
    ​Me jääme kala püüdma.
  3. после выражений olen nõus, olen harjunud, olen valmis:
    ​Me oleme harjunud vara tõusma.
    ​Kas te olete nõus kaasa tulema?
    ​Nad on valmis meid aitama.

da-tegevusnimi
​употребляется

  1. в сочетаниях с глаголами, выражающими желание, возможность, умение, волю, чувство:
    Minu õde tahab ülikooli astuda.​
    Kas sa oskad seda lauset tõlkida?​
    Meie perekond armastab matkata.​
    Ülle võib sulle seda ülesannet seletada.​
    Soovin seda raamatut laenata.​
    Kas te lubate oma telefonilt helistada?​
    ​Siin ei tohi ujuda!
  2. после выражений on vaja, on raske, on hea, mulle meeldib, on igav и т.д:
    Mul on vaja tuba koristada.
    Mulle meeldib puid raiuda.​
    Palun raamat õigeaegselt tagastada​.
    On tore kalal käia.​
    Mõtlesin talle seda meelde tuletada.​

8. E-ülesanne. Kasuta sobivat tegevusnime!

Sa pead õhtul talle (позвонить) . Kas tohib Leenat telefonile (попросить) ? Kas te lubate mul oma lauatelefonilt ühe kõne (сделать) ? Hakkan sulle iga päev mobiiliga sõnumeid (посылать) . Lähen uut mobiiltelefoni (покупать) . Jään sinu kõnet (ждать) .

Vanaisa läks koos pojapojaga kala (ловить) . Pojapoeg armastas vanaisaga kalal (ходить) . Pojapoeg jäi kaldale (смотреть) , kuidas vanaisa kätega jõest lutse püüdis. Vanaisa tahtis (пересчитать) , mitu lutsu ta oli kätte saanud.

Tahan teid (поблагодарить) . Mulle ei meeldi teisi inimesi (беспокоить) . Soovin teiega kohtumise (договориться) . Lubasime kõik hea meelega jõulunäidendis (участвовать) . Meile meeldib jõulusid maakodus (отмечать) . Kas sa lähed raamatute tagastamistähtaega (продлевать) ? Võin sulle raamatu juba homme (вернуть) . Rutta Andreile appi (ставить палатку) . Kus te otsustasite (ночевать) ? Sooviksin (договориться) . ekskursiooni asjus.

9. Tõlgi.

Tõlgi väljendid ja laused eesti keelde.
  1. Хочу сказать, хочет помочь, хотим дать, хотят построить, хочу вас поздравить, хочу тебе объяснить, хочу заказать.
  2. Можно войти? Можно спросить? Можно сесть? Можно вас проводить? Можно вас поздравить? Я могу тебе объяснить. Можешь представить! Я не могу представить. Я могу ошибиться.
  3. Тут нельзя сидеть. Тут нельзя курить. Тут нельзя громко говорить. Нельзя мешать! Это нельзя объяснить. Нельзя спешить. Эту воду нельзя пить! Нельзя есть немытые овощи.
  4. Я должна подумать. Я должна учиться. Он должен выбрать. Я должна объяснить. Вы должны заказать. Мы должны работать. Они должны решить.
  5. Вы будете его ждать? Ты не будешь смеяться? Мы будем отдыхать. Мы не будем загорать. Кто будет работать?
  6. Мы пойдём спать. Пойдём заказывать билеты! Пойдём завтракать! Они пошли заказывать билеты. Он пошёл покупать газету.
Täida ülesanded 62, 63 ja 64 e-töövihikus.

10. E-ülesanne. Kasuta õiget vormi!

1. Ma pean (vend)  nõu küsima. 2. Käisin (direktor)  nõu küsimas. 3. Pean iga kord diskole minekuks (vanemad)  luba küsima. 4. Võime ju (treener)  abi paluda. 5. Mulle ei meeldi (huvijuht)  vabu pääsmeid küsida. 6. Tule minuga kaasa (õpetaja)  võimla võtit küsima. 7. Iga kord pole vaja (sõber)  arvamust küsida. 8. Kes julgeb (klassijuhataja)  tunni ära jätmist paluda? 9. Tundub, et ta ei mõtlegi (meie)  vabandust paluda. 10. Sul on võimalus (nemad)  teavet hankida.

Täida ülesanded 67 ja 68 e-töövihikus.

11. Harjuta hääldamist.

Harjuta hääldamist.

gloobus, gloobusel, gloobusega, geograafia, Gröönimaa, meridiaan, algmeridiaan, paralleel, manner, mandrid, ookean, ookeanid, Atlandi ookean, Vaikne ookean, poolus, lõunapoolus, põhjapoolus, ekvaator, Euroopa

Jäta meelde!

Õpi lugema ja kirjutama lühendeid

1. Enamasti kirjutame lühendid punktita.

a – aasta
apr – aprill​
dets – detsember​
hr – härra​

pr – proua
e – ehk​
pKr – pärast Kristuse sündi​
st – see tähendab​

saj – sajand
t, tn – tänav​
nr – number​
mnt – maantee​

jm – ja muu(d)
jne – ja nii edasi​
kod – kodanik​
õa – õppeaasta​

kpl – kauplus
lk – lehekülg​
lp – lugupeetud​
vrd – võrdle​

n-ö – nii-öelda
vt – vaata​
u – umbes​
AS – aktsiaselts​
mk – maakond​

2. Kui lühend langeb kokku mõne eestikeelse sõnaga, siis paneme lühendi sisse sõnavahet märkiva(d) punkti(d).

e.m.a – enne meie ajaarvamist
​s.a – sel aastal
​k.a – kaasa arvatud
​v.a – välja arvatud, väga austatud

E-ülesanne. Leia paarid!

  • jne
  • mnt
  • lp
  • nr
  • saj
  • lk
  • jm
  • a
  • ja nii edasi
  • maantee
  • lugupeetud
  • number
  • sajand
  • lehekülg
  • ja muu(d)
  • aasta
  • õa
  • e
  • vt
  • pKr
  • t, tn
  • vrd
  • st
  • õppeaasta
  • ehk
  • vaata
  • pärast Kristuse sündi
  • tänav
  • võrdle
  • see tähendab

12. Loe ja tõlgi!

Loe teksti häälega. Tõlgi.
Gloobus – maakera mudel
Greenwichi meridiaan

GLOOBUS

„Gloobus” on tulnud kreekakeelsest sõnast, mis tähendab kera. Gloobus on maakera mudel. Gloobusel on mandrid, ookeanid jm paigutatud peaaegu nii, nagu nad tegelikkuses on. Esimene gloobus valmistati u 150 aastat e.m.a.

Gloobusel on pikkusjooned e meri­di­aanid. Kõik meridiaanid kohtuvad poo­lustel, st põhja- ja lõunapoolusel. Meri­diaane mõõdetakse kraadides. Joon, mis läheb läbi Greenwichi linna Inglismaal, on 0-meridiaan e algmeridiaan. Laiusjooned e paralleelid näitavad, kui kaugel lõunas või põhjas mingi koht asub.

Õpi ära uued sõnad!

tiirlema, tiirelda, tiirlen – вращаться, обращаться

pöörlema, pöörelda, pöörlen – вращаться, кружиться

tõmbama, tõmmata, tõmban (enese poole) – притягивать, тянуть

argi/päev, -päeva, -päeva – будни

kera, kera, kera – шар

manner, mandri, mandrit – материк

mudel, mudeli, mudelit – модель

peale/kaebaja, -kaebaja, -kaebajat – ябеда

vembu/mees, -mehe, -meest – проказник

tegelikkus, tegelikkuse, tegelikkust – действительность

(pea) alaspidi – вниз, вниз головой

(pea) ülespidi – вверх, вверх головой

E-ülesanne. Uued sõnad

  • вращаться, кружиться
  • шар
  • вращаться, обращаться
  • будни
  • материк
  • притягивать, тянуть
  • ябеда
  • модель
  • вниз, вниз головой
  • действительность
  • вверх, вверх головой
  • проказник

tiirlema, tiirelda, tiirlen – 

pöörlema, pöörelda, pöörlen – 

tõmbama, tõmmata, tõmban (enese poole) – 

argi/päev, -päeva, -päeva – 

kera, kera, kera – 

manner, mandri, mandrit – 

mudel, mudeli, mudelit – 

peale/kaebaja, -kaebaja, -kaebajat – 

vembu/mees, -mehe, -meest – 

tegelikkus, tegelikkuse, tegelikkust – 

(pea) alaspidi – 

(pea) ülespidi –