Эстонский национальный эпос

История создания эстонского национального эпоса

Ф. Р. Крейцвальд
Ф. Р. Фельман

Национальный эпос эстонцев был создан во второй половине XIX века на основе сказаний о Калевипоэге, особенно распространенных в южной Эстонии. Это были сказки, местные предания, песни, объясняющие происхождение того или иного природного места.

Учёные-фольклористы Фридрих Роберт Фельман (1799–1850) и Фридрих Рейнгольд Крейцвальд (1803–1882) предположили, что все эти сказания являются «обломками» некогда существовавшего большого эпического произведения, и соединили их. Завершил работу Фр. Крейцвальд. В итоге получился эпос, который рассказывает о жизни сына народного богатыря Калева – Калевипоэга.

Калевипоэг, как и отец, с детства обладает невероятной силой, мощью, умом и красотой. Он строит города, сражается с нечистой силой, защищая свой народ. Калевипоэг много путешествует. Он всё хочет увидеть, везде побывать, всё познать, всем помочь. Поэтому сказитель наделяет героя такими постоянными эпитетами, как могучий, неутомимый, отважный, неустрашимый, любимый.

Калевипоэг

Калевипоэг

(Фрагмент)

Дай мне гусли, Ванемуйне!
Песнь в моем уме созрела,
О старинных поколеньях
Повесть дать хочу я миру.
Громче, голоса живые,
Пойте в недрах сокровенных,
В золотых глубинах сердца –
О прекрасных днях былого,
О делах времен минувших! ...

Вступление

Развернитесь, зазвените,
Древних лет воспоминанья
О могучем славном роде
Калевитян незабвенных!
От курганов намогильных,
Из вечернего тумана,
Из рассветной мглы весенней,
Словно вереск разрастайтесь,
Мглою от болот вставайте,
Где героев древних тени
В глубине времен таятся,
Прячутся под кровом праха,
Под полою Уку – дремлют,
Спят в объятиях Марии ...

Чародей правдивых сказов,
Мудрый ткач былин узорных,
Безупречный созидатель,
Песнопенье начиная,
Горсть берет в стране мечтаний,
Горсть другую – в доме правды,

Третью горсть – в деревне слухов,
Горсть большую в долг берет он
Из ларей усадьбы мысли,
Чтобы речь текла красиво,
Истинно лилась, разумно,
Чистым золотом струилась.
Так творит певец умелый!

Песнь вторая

Солнце жизни проходило
В полуденные ворота.
Много сыновей и дочек
Линда Калеву родила, ...
Сильных сыновей вскормила,
Вырастила, воспитала
Витязей, отца достойных.
Дивной силой богатырской
Мускулы их одарила,
Разуму их научила.
Поднялись птенцы, окрепли,
Калеву-отцу в подмогу,
Линде-матери в утеху.

А когда к закату жизни
Подходил великий Калев,
Из детей их только двое
Оставались в отчем доме, –
Будто бы в стручке гороха
Две горошины последних.
А другие разлетелись
По дорогам вольным, птичьим,
По далеким странам мира
Поискать своей удачи,
Угнездиться на чужбине.
Ведь скупая наша местность,
Пашня скудных урожаев,
Всем им дать была не в силе
Хлеб и место для жилиша,
Телу – добрую одежду.

Старый Калев наказал им,
Заклинал детей любимых –
Не делить на части землю.
Завещал всю волость эстов
Одному из них в наследье.
О его последнем сыне
Много в памяти народной
Добрых знаков с охранилось.
И его уста народа
«Сыном Калева» назвали.
...
Горьких слез, печали вдовьей
Утешителем сердечным
Рос последний их сыночек –
Мужа Калева и Линды.
...
Вырос мальчиком он крепким.
Вырос Калевитян сыном,
Ростом, силой обещал он
Предсказания отцовы
Выполнить на этом свете.
Не по дням, а по часам он
Креп, мужал и подымался.
Калевитян сын любимый,
Вдовьей скорби утешитель,
Пастухом он был с начала,
Мужем пашни дюжим вырос,
Поднялся могучим дубом.
Обещая предсказанья
Выполнить в делах великих.
Укреплял он силу тела,
Рук и ног неутомимость.
На лугу играл он в бабки,
Колесо метал рукою.

Годы шагом торопливым
По тропам времен ступали,
По дорогам быстрым мчались,
Из-под сени материнской
Вынесли челнок дитяти
В море возраста мужского.
Младший Калева сыночек
Вырос витязем могучим,
Вытянулся вровень братьям,
Силой стал отцу подобен.
Красотой – как день весенний,
Мощью – дуб из рощи Таары,
Твердый – как утес гранитный,
Разумом – светлее братьев.

Песнь десятая

Ночь укрыла тихо мглою
Все, что движется и дышит.
Смолкли голоса животных,
Птичьи клювики замкнулись.

С высоты смотрели звезды,
Бледнощёкий тихий месяц
Сторожил друзей заснувших,
Пред смежёнными глазами
Сон сплетал свои виденья.
Дева света, Ильманейтси,
Дочь властительного Кыуэ,
Сизокрылая синичка,
Долго реяла-кружила,
Залетела в лес глубокий,
Где не хаживало стадо,
Где не щелкал бич пастуший,
Лишь в ветвях шуршала птица
Да во мху змея скользила,
Там красавица летала,
Меж ветвей резвясь, играя.

Что таилось в чаще леса?
Вырыт был в лесу колодец,
Пробуравлен спуск бездонный, –
Шли к нему людские тропки,
Тропки стад к нему тянулись.
Дева света, Ильманейтси,
Дочь властительного Кыуэ,
Стала черпать из колодца
Серебристою бадейкой
С коромыслом золочёным.
Пробегал лесной сыночек –
Леший, выкормыш косого,
Увидал он: над колодцем
Чудо-девушка склонилась.

Прискакал он к ней на помощь.
Дева света, Ильманейтси,
Дочь властительного Кыуэ,
Испугалась паренёчка,
Над водой рукой взмахнула,
С пальца перстень уронила.
Дева света, Ильманейтси,
Дочь властительного Кыуэ,
Сизокрылая синица,
Горько жаловаться стала,
Стала друга звать на помощь:
Кто-то перстень ей достанет
Золотой со дна колодца?

Калев-сын неоценённый
Понял девушкино горе,
Птичьи жалобы услышал,
Поспешил скорей на помошь.
Так спросил он, так промолвил:
– Что ты, девушка, тоскуешь?
Что, кудрявенькая, плачешь?
Ты о чём вздыхаешь, птичка? –
Дева света, Ильманейтси,
На него взглянула нежно,
Так в ответ ему пропела:
– Что я, девушка, тоскую?
Что, кудрявенькая, плачу?
Как бадейку я спускала,
Перстень с пальца уронила,
Укатился перстень в воду. –
Изловчился славный Калев,
Прыгнул он на дно колодца
Поискать девичий перстень.
Наверху столпились бесы,
Весь колодец облепили,
Расшумелись, развизжались:
– Мышь попалась в мышеловку!
Угодил медведь в колодец!
Прикатите, братцы, камень, –
Силачу на шею сбросим,
Прошибём ему затылок! –
Бесы жернов прикатили,
Занесли его над срубом,
Опрокинули в колодец:
Уж пробьет он вражий череп!
Искалечит он медведя!

Калев-сын неоценённый,
Дно глубокое обшарив,
Выпрыгнул на край колодца.
Что же у него на пальце?
На руке – колечком жернов,
Палец в дырочку просунут.
Так спросил могучий Калев:
– Дева света, Ильманейтси,
Дочь властительного Кыуэ,
Сизокрылая синичка,
Уж не это ли твой перстень,
Что упал на дно колодца,
С пальца в воду укатился?
Долго я копался в тине,
Ничего там не нащупал,
Кроме этого колечка!

(Перевод В. Державина и А. Кочеткова)

Калевипоэг
Калевипоэг
О. Каллис

Для самостоятельной работы

  1. В «Песне пятой» против Калевипоэга выступают бесы. Вспомните, какие легенды вы знаете о противостоянии сына Калева и нечистой силы? Какие географические места образовались в результате этих битв?
  2. Какие места в Эстонии, в Таллинне напоминают об эпических героях Калеве и Линде?

По следам прочитанного

  1. Каким вы представляете себе сказителя эстонского эпоса? О чём он хочет рассказать слушателям? Из чего складывается его песнь?
  2. Как вы понимаете строки «Солнце жизни проходило в полуденные ворота»? С чем сравнивается в эпосе человеческая жизнь?
  3. Какой завет оставил детям Калев? Почему его слова были обращены прежде всего к Калевипоэгу?
  4. Какими качествами героя-богатыря обладает Калевипоэг? Найдите подтверждение размышлениям в обеих песнях.
  5. Сравните Илью Муромца и Калевипоэга. Чем похожи герои народных эпосов? Чем различаются?

Рекомендуем прочитать

полный текст эпоса «Калевипоэг»

Понятия

  • народный эпос – совокупность народных песен и сказаний, объединенные общей темой и национальной принадлежностью