«Лорелея», «Русалка»

История создания произведения

Музыкальность поэзии особенно ярко проявляется в жанрах, связанных с песенным началом. К ним можно отнести  баллады, поэтические переложения легенд и сказок. Немецкая легенда о Лорелее, которую вы прочитаете в переложении Гейне, связана со скалой Лорелей на восточном берегу реки Рейн. Из-за сильного течения и подводных скал этот узкий участок реки заслужил дурную славу: там затонуло множество судов. Сочетание живописной местности, звучного имени скалы и ее мрачной славы породили легенду о деве-чаровнице. Прекрасная Лорелея, согласно легенде, сидела на берегу Рейна и дивным пением заманивала рыбаков к скалам, где их суда разбивались и тонули.

Сумрачно-красивый сюжет побудил немецкого поэта Генриха Гейне переложить легенду в стихи. Прекрасные и коварные существа, живущие в воде или у воды, известны во многих фольклорных традициях. У славян это русалки – в них превращаются девушки, погибшие от несчастной любви. Обычно они наделены красотой и волшебным голосом, своим пением они заманивают неосторожных путников к воде, а затем топят их. В одном из своих стихотворений М. Ю. Лермонтов рассказал историю о любви русалки к мертвому витязю.

Обсудите в классе.

Какие истории о русалках вы читали раньше? Назовите произведения и их авторов.

Лорелея

Генрих Гейне

Не знаю, что стало со мною,
​​Печалью душа смущена.
​​Мне все не дает покою
​​Старинная сказка одна.

Прохладен воздух, темнеет,
​​И Рейн уснул во мгле.
​​Последним лучом пламенеет
​​Закат на прибрежной скале.

Там девушка, песнь распевая,
​​Сидит на вершине крутой.
​​Одежда на ней золотая,
​​И гребень в руке – золотой.

И кос ее золото вьется,
​​И чешет их гребнем она,
​​И песня волшебная льется,
​​Неведомой силы полна.

Безумной охвачен тоскою,
​​Гребец не глядит на волну,
​​Не видит скалы пред собою –
​​Он смотрит туда, в вышину.

Я знаю: река, свирепея,
​​Навеки сомкнется над ним.
​​И все это Лорелея
​​Сделала пеньем своим.

(Перевод В. Левика)
Рисунок Оскара Херфурта (Oskar Herrfurth)

Прослушайте стихотворение на немецком языке

Стихотворение Гейне в переводе А. Блока

Не знаю, что значит такое,
​Что скорбью я смущён;
​Давно не даёт покоя
​Мне сказка старых времён.

Прохладой сумерки веют,
​И Рейна тих простор.
​В вечерних лучах алеют
​Вершины дальних гор.

Над страшной высотою
Девушка дивной красы
​Одеждой горит золотою,
​Играет златом косы.

Златым убирает гребнем.
​И песню поёт она:
​В её чудесном пенье
​Тревога затаена.

Пловца на лодочке малой
​Дикой тоской полонит;
​Забывая подводные скалы,
​Он только наверх глядит.

Пловец и лодочка, знаю,
​Погибнут среди зыбей;
​И всякий так погибает
​От песен Лорелей.

Стихотворения Гейне в переводе С. Маршака

Не знаю, о чём я тоскую.
​Покоя душе моей нет.
​Забыть ни на миг не могу я
​Преданье далёких лет.

Дохнуло прохладой, темнеет.
​Струится река в тишине.
​Вершина горы пламенеет
​Над Рейном в закатном огне.

Девушка в светлом наряде
​Сидит над обрывом крутым,
​И блещут, как золото, пряди
​Под гребнем её золотым.

Проводит по золоту гребнем
​И песню поёт она.
​И власти и силы волшебной
​Зовущая песня полна.

Пловец в челноке беззащитном
​С тоскою глядит в вышину.
​Несётся он к скалам гранитным,
​Но видит её одну.

А скалы кругом всё отвесней,
​А волны – круче и злей.
​И верно погубит песней
​Пловца и челнок Лорелей.

(Перевод Самуила Маршака)

По следам прочитанного

  1. Опишите, как выглядит Лорелея. Почему в ее облике много золотых красок?
  2. Почему рыбаки не могут сопротивляться Лорелее?
  3. Определите стихотворный размер произведения. Что необычного вы заметили в ритме перевода?
  4. Найдите примеры использования звукописи. Какие звуки повторяются особенно часто? Какие звуки помогают создать мелодию этого стихотворения, одновременно тревожную и печальную?
  5. Почему поэту не дает покоя «старинная сказка одна»?

Русалка

М. Ю. Лермонтов

1
Русалка плыла по реке голубой,​
​​Озаряема полной луной;
​​И старалась она доплеснуть до луны
​​Серебристую пену волны.

2
​И шумя и крутясь, колебала река
​Отраженные в ней облака;
​И пела русалка – и звук ее слов
​Долетал до крутых берегов.

3
​И пела русалка: «На дне у меня
​Играет мерцание дня;
​Там рыбок златые гуляют стада,
​Там хрустальные есть города;

4
​И там на подушке из ярких песков
Под тенью густых тростников
​Спит витязь, добыча ревнивой волны,
​Спит витязь чужой стороны.

5
​Расчесывать кольца шелковых кудрей
​Мы любим во мраке ночей,
​И в чело и в уста мы, в полуденный час,
​Целовали красавца не раз.

6
​Но к страстным лобзаньям, не знаю зачем,
​Остается он хладен и нем;
​Он спит, – и склонившись на перси ко мне,
​Он не дышит, не шепчет во сне!..»

7
​Так пела русалка над синей рекой,
​Полна непонятной тоской;
​И, шумно катясь, колебала река
​Отраженные в ней облака.

По следам прочитанного

  1. О чем поет русалка? Почему она «полна непонятной тоской»?
  2. Какими размерами написано стихотворение? Почему в строфе четные строки (2 и 4) короче нечетных строк (1 и 3)?
  3. Какие приемы выразительности использованы в стихотворении? Какую роль они играют в тексте?
  4. Какие звуки создают главную мелодию стихотворения?