В культурном плане эстонские крестьяне и остзейские немцы образовывали два отделенных друг от друга общества. Крестьянская культура зиждилась на местных многовековых традициях. Важную роль играли сформировавшиеся со временем особенности кихелькондов, нашедшие отражение в разговорной речи, национальной одежде, песнях и обычаях. Культура же прибалтийских немцев была неразрывно связана с немецким языком, менталитетом и культурным наследием, но со временем обрела специфические особенности, отличавшие её от культуры немецких территорий в Центральной Европе.
Крестьянская культура
До середины XIX века сильное влияние на крестьянскую культуру оказывали христианская религия и церковь. Лютеранство – важнейшее культурное связующее звено между крестьянами и обществом остзейских немцев. Как крестьянин и помещик, так и горожанин в равной степени постигали религиозные истины, по воскресеньям ходили на богослужения в церковь и соблюдали церковные обряды. Разница состояла только в том, что церковные службы для эстонской и немецкой общины обычно проводились отдельно, поскольку, согласно принципам лютеранской религии, они должны были вестись на родном языке прихожан.
Влияние на крестьянскую культуру оказывали также поместья и города. В них крестьяне осваивали навыки и приёмы новых ремесел, узнавали о новой моде в одежде и украшениях. В эстонском языке укоренилось много заимствований из немецкого языка, но крестьяне им не владели. В городе, где доминировала остзейская немецкая среда, культурные границы между эстонцами и остзейскими немцами были размыты.

В начале XVIII века в Северной Эстонии, а затем и по всей губернии, получила распространение юбка со складками. В Северной Эстонии появился и характерный для народного рукоделия цветочный узор. В одежде жителей Южной Эстонии сохранялись старинные традиции, и новшества появились лишь в конце XVIII века.
Для обсуждения
- Какие народные костюмы распространены в вашей местности?
- Посетите сайт эстонских народных костюмов и узнайте, какие народные костюмы носили в разных частях Эстонии.
Образование крестьян
По сравнению со шведским периодом установление российской власти способствовало упадку народного образования, поскольку ни государство, ни помещики не были заинтересованы в просвещении крестьян. Народная школа зависела от инициативы местных священников, и в этой сфере наибольшее усердие проявляли пиетистские пасторы. Самой большой проблемой был недостаток подходящих учителей. Возможности имевшихся преподавателей ограничивались навыками чтения и пения, письму и счету обучали редко. От резкого снижения навыков чтения эстонцев уберегло домашнее обучение, означавшее, что соответствующие знания передавались от родителей детям. Третьей основной формой учебной работы было конфирмационное обучение, которое проводил пастор. Прохождение обряда конфирмации, которое предполагало владение навыками чтения, являлось предпосылкой принятия в полноправные члены общины, а также, например, условием для вступления в брак.
Положительное влияние на образовательный уровень крестьян оказало движение братьев-гернгутеров. Религиозная литература гернгутерства была преимущественно рукописной. Переписывание этих текстов, переписка с единоверцами и составление различных отчетов и дневников заставило понять, что необходимо учиться письму. В 1765 году частично по инициативе церковных предстоятелей, частично под влиянием просвещенной императрицы Екатерины II в Лифляндии начались преобразования с целью учреждения новых крестьянских школ. Наибольший размах движение обрело в 1780-х годах. К концу XVIII века около двух третей эстонских крестьян Лифляндии умели читать, в Эстляндской губернии и на Сааремаа результаты были немного скромнее.
Патент генерал-губернатора Броуна 1765 года на строительство школ в Лифляндии
Те крестьяне, которые, сами могут обучить своих детей чтению и немного познакомить с катехизисом [---], получат справедливую свободу самостоятельно обучать своих детей названным основам и хорошо готовить их к дальнейшему обучению в приходской школе. Там же где есть дети, чьи родители неспособны на это, помещик в своей волости должен выделить одного, а в больших поместьях – и больше людей, которые достаточно хорошо умеют читать и твердо усвоили христианское вероучение. Тем самым они должны заложить основы воспитания крестьянских детей, чтобы научить молодых людей читать и дать краткие разъяснения относительно катехизиса. Такие домашние школы должны содержаться в поместьях, если помещики найдут для этого возможности, в тех же местах, где для этого нет условий, – на таких крестьянских хуторах, где это наиболее удобно. [--- ]
Поскольку крестьяне очень неохотно отпускают своих детей в школу, перед началом занятий пастор должен представить каждому помещику точный список тех крестьянских детей, которые по возрасту обязаны учиться, [---] и помещик должен отдать приказание, чтобы всех этих детей приводили в школу под присмотром церковного старосты или деревенского кубьяса (на территории Эстляндии). [---] А для того, чтобы обучение в школе не препятствовало крестьянину в его трудах, и он не лишился, возможно, своего единственного пастушка – [посещающего школу] ребенка, занятия должны начинаться после Мартова дня и заканчиваться к Пасхе. [---] Тех же детей, которые получают домашнее обучение, перед Пасхой нужно привести к пастору, чтобы он проэкзаменовал их.
Когда дети в этих крестьянских школах выучатся чтению и азам катехизиса, то если помещик по совету пастора посчитает это необходимым и полезным, их направляют в приходскую школу, где они будут проходить дальнейшее обучение под неустанным надзором пастора и настоятеля церкви. [--- ]
Поскольку обучению крестьянских детей до сих пор препятствовало, в первую очередь, отсутствие необходимых учебников, то в императорском генерал-губернаторстве был издан указ о том, чтобы требуемые школьные учебники как для лифляндских, так и для эстляндских уездов имелись бы в достаточном количестве и по дешевой цене.
Для обсуждения
- Сравните положение в образовании крестьян в XVII и XVIII веках.
- Какую роль в развитии образования сыграла церковь, центральная власть и местное дворянство?
Эстонское печатное слово
Важнейшей вехой в развитии письменного языка европейских народов стало издание печатных переводов Библии, поскольку текст Священного Писания оказал влияние на все формировавшиеся письменные языки. Библия на эстонском языке вышла из печати в 1739 году. Она стала результатом длительного совместного труда многих пасторов, но ведущую роль в этой работе сыграл пастор Антон Тор Хелле из прихода Юри. Перевод Библии 1739 года оставался образцом норм эстонского письменного языка до начала XIX века. Поскольку он был выполнен на североэстонском письменном языке, то в дальнейшем этот диалект стал главенствующим на всем пространстве распространения эстонского языка, а южноэстонский письменный язык начал постепенно исчезать. Помимо Библии, в XVIII веке вышли в свет многочисленные издания духовного содержания.
Во второй половине XVIII века под влиянием эпохи Просвещения сформировалась и светская литература на эстонском языке. Наибольшее распространение получили календари, в приложениях к которым печатались поучительные рассказы, очерки об исторических событиях и других странах, а также медицинские советы. Первый календарь на эстонском языке был напечатан в Таллинне в 1718 году, а первый журнал на эстонском языке начал издавать врач из Пыльтсамаа Петер Эрнст Вильде. Его еженедельник назывался «Luhhike oppetus…» («Краткое поучение»), в нем описывались простые медицинские средства, которые могли использовать крестьяне. С 1766 по 1767 год вышел 41 номер журнала, которые перевел на эстонский язык A. В. Хупель.
Остзейские немецкие пасторы и учителя заложили основы литературы повествовательного жанра на эстонском языке. В последние десятилетия XVIII века из печати вышло несколько сборников образовательных и поучительных рассказов, в основе которых лежали в основном немецкие образцы.
Для обсуждения
- Почему начали все больше издавать предназначенные для крестьян печатные издания?
Культура прибалтийских немцев
XVIII век стал переломным для культуры остзейских немцев. В опустевшие после Северной войны районы стали переселяться люди недворянского происхождения (купцы, ремесленники, учителя и пасторы) преимущественно с территорий Верхней Германии. Это ускорило отступление нижненемецкого языка. К концу XVIII века нижненемецкий язык использовался только в деревнях и небольших городах. В свою очередь остзейская культура испытала влияние эстонской культуры (и латышской). Дети помещиков с детства овладевали эстонским языком, поскольку их окружали эстонские кормилицы, няньки и прислуга. Эстонский язык отразился на произношении и словарном запасе остзейских немцев.
В обществе остзейских немцев самым образованным сословием было духовенство, так как должность пастора предполагала наличие университетского образования. В прибалтийских губерниях университета не было, поэтому образование получали в университетах Германии. Распространению новых идей способствовали газеты, книги и различные общества. Важнейшим культурным центром Эстонии являлся Таллинн – единственный крупный город, бюргеры и дворяне которого были так зажиточны, что устраивали музыкальные концерты и театральные спектакли, а также приобретали произведения искусства. В последние десятилетия века в Таллинне работал драматург из Веймара Август фон Коцебу, позднее обретший популярность в Европе. Он заложил основы таллиннского любительского театра (1784), из которого затем вырос профессиональный театр.
Для обсуждения
- Какие изменения произошли в культуре прибалтийских немцев в XVIII веке?